MASCARADOS OU FANTASIADOS
|
A |
ntigas
cerimônias e costumes estão desaparecendo. Alguns deles ainda persistem em
locais remotos, e os estudiosos do folclore prestam um bom serviço ao coletar
relatos de tais coisas antes que elas desapareçam completamente. Este exemplo é
digno de imitação por estudantes da Maçonaria, onde quer que exista qualquer
costume ou cerimônia ainda vigente da qual haja a chance de derivar o menor
toque de luz sobre nosso ritual. De acordo com isso, proponho apresentar um
relato das performances dos “Mummers ou Guisers[1]”
antes que se tornem extintos.
Tive a vantagem de ter visto esses
atores rústicos e, embora tenha sido há muito tempo, o drama simples que foi
encenado ainda está fresco em minha memória. Na Escócia, eles eram geralmente
chamados de "Galawshins[2]",
uma palavra que nunca ouvi ser explicada. A performance era realizada por
meninos e, por esse meio, eles conseguiam arrecadar alguns trocados para os
feriados de Ano Novo. Na Inglaterra, era feito logo antes do Natal com o mesmo
propósito. Os meninos faziam chapéus de papel e outros artigos de fantasia; os
dois atores principais portavam espadas de madeira.
Lembro-me
da excitação infantil quando o barulho de passos à porta, acompanhado por um
murmúrio de muitas vozes, anunciava que os Galawshins haviam chegado. Se
recebessem permissão para atuar (o que nem sempre era concedido) o primeiro
ator entrava. O chão da cozinha tornava-se o palco, e o lado de fora da porta
servia como os "bastidores". Brandindo sua espada de madeira, ele
começava:
"Aqui
venho eu, Galawshins, Galawshins é meu nome. Com uma espada e pistola ao
meu lado, espero vencer o jogo."[3]
Após
mais algumas rimas desse tipo, o ator número dois entra e desafia Galawshins,
dizendo-lhe:
"O
jogo, senhor, o jogo, senhor, não está em seu poder, Vou cortá-lo em pedaços em
menos de meia hora."
Este
estilo audaz de fala evidentemente significa luta, que é realizada com as
espadas de madeira; Galawshins mata seu oponente, que cai morto ao chão.
O vencedor então pede um médico; um dos atores entra e se anuncia da seguinte
forma:
"Aqui
venho eu, Dr. Brown, o melhor médico da cidade."
A
isto ele acrescenta um palavreado rimado sobre as várias doenças que pode
curar. Entre elas, ele pode transformar uma velha de setenta anos em uma menina
de dezessete. Pergunta-se a ele se pode curar um homem morto, e ele
imediatamente declara sua habilidade em fazê-lo por meio de sua habilidade
maravilhosa, e seu honorário será uma garrafa de vinho e £10. O acordo é feito,
e o médico produz um frasco que segura sob o nariz do homem morto, que salta de
pé; e eles cantam:
"Uma
vez eu estive morto, mas agora estou vivo; Abençoado seja o médico que me fez
reviver. Todos daremos as mãos, nunca mais lutaremos, Seremos tão bons irmãos
quanto éramos antes."
Isso
encerra a peça, e uma coleta é feita, após a qual o grupo se retira e repete a
performance em outras casas.
A
parte deste drama simples que interessará aos Maçons (os "Craftsmen")
não precisa ser apontada. O enredo da peça — se é que se pode chamar de enredo
— dificilmente teria se originado na classe à qual os atores pertencem. Isso se
torna ainda mais evidente quando descobrimos que a peça é conhecida e encenada
em quase toda a Inglaterra e Escócia onde era muito comum. Também era conhecida
no lado leste do país[4], e me disseram há apenas
algumas semanas que costumava ser encenada até o norte, em Moray Shire. O Irmão
Macbean gentilmente obteve para mim cópias do drama como é encenado em algumas
partes da Inglaterra, e estas mostram que era conhecido no Norte e Sul de
Gales, Staffordshire, Worcester e até o sul, em Hampshire.
O
"livreto" da versão inglesa é mais completo que o escocês; outros
personagens são introduzidos, sendo o herói São Jorge; no sul de Gales, Oliver
Cromwell é introduzido, transformando-se no "cavalheiro de preto", o
que apontaria para uma data em que os sentimentos cavalarianos estavam em
ascendência. Na peça de Worcester, "Bold Bonaparte" é morto por São
Jorge, mostrando mudanças de um período muito tardio. Em algumas partes da
Escócia, Sir William Wallace é o herói e, em oposição direta aos dados históricos,
ele mata Monteith, um nome execrado na Escócia como o traidor de Wallace. Na
maioria das versões inglesas, Belzebu aparece e, como ele era um personagem
favorito nas antigas peças de mistério, sua introdução tenderia a provar que
ela é tão antiga quanto os tempos medievais. Em uma, São Jorge mata um
Cavaleiro Turco; em outra, é o Príncipe Negro de Marrocos. Se assumirmos que a
peça encenada pelos Mummers é antiga, esta última versão provavelmente
está mais próxima de sua forma primitiva.
Embora
os personagens variem e as palavras difiram amplamente, aqui e ali alguns dos
versos nas peças inglesas são quase palavra por palavra iguais aos escoceses,
mostrando que é, na realidade, a mesma peça. Mas essa identidade é ainda mais
evidente pelo "enredo": a parte essencial é a mesma em cada uma. O
Médico aparece nelas e desempenha seu papel.
Seria,
sem dúvida, interessante ler e comparar todas as versões desta peça, mas muitas
possivelmente já são familiares; e como as versões são numerosas, teriam
ocupado muito espaço; por isso, dei apenas um mero esboço do assunto, que pode
ser considerado um pequeno adendo à "Adoração da Morte". Não se
pretende aqui supor que este drama lance luz sobre a Lenda Hirâmica. Ele apenas
adiciona outra ilustração àquelas já dadas em meu trabalho anterior. Os
estudantes maçônicos pareciam — e não há muito tempo — pensar que havia apenas
os Mistérios de Elêusis para buscar ilustrações de ritos aliados aos nossos;
agora o campo de estudo nesta direção ampliou-se, e a presente contribuição,
embora apenas um fragmento, pode valer a pena ser preservada antes que os Guisers
e Galawshins finalmente desapareçam, o que entendo estar acontecendo
rapidamente.
Clique aqui para acessar ao PDF.
[1] N.T.: Termo
utilizado originalmente no artigo. A tradução do título será somente visual,
enquanto o termo original será preservado no corpo do texto.
[2] Este é o nome pelo
qual sempre foram chamados em Glasgow. Como seria algo parecido com a pronúncia
escocesa de Gálatas. Sempre achei que as palavras fossem as mesmas.
[3] N.T.: Neste
contexto, em inglês, “name” rimaria com “game”.
[4] Sir Walter Scott
convidou os guisers de Ashestiel e Abbotsford para se apresentarem diante de
sua família na época do Ano Novo.
Um pouco sobre William Simpson
O Irmão William Simpson, nasceu em 1823 e foi Membro do Real Instituto de Pintores em Cores de Aquarela, Membro Honorário do Real Instituto de Arquitetos Britânicos, Membro da Real Sociedade Geográfica e Membro da Real Sociedade Asiática. Foi iniciado em 1871 na Loja Marquis of Dalhousie, nº 1159, em Londres.
Ele foi o autor de "A Campanha na Crimeia" (The Campaign in the Crimea), em 2 volumes ilustrados; "Índia, Antiga e Moderna" (India, Ancient and Modern), ilustrado; "Encontrando o Sol, uma Jornada ao Redor do Mundo" (Meeting the Sun, a Journey round the World); "Cerimônias Arkite no Himalaia" (Arkite Ceremonies in the Himalayas); "Anotações de um Artista na Abissínia" (An Artist's Jottings in Abyssinia); além de numerosos artigos sobre temas arqueológicos comunicados às sociedades acadêmicas.



Comentários
Postar um comentário